Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 青いロボットの足に壊れた箇所はありませんか? 今まで沢山のこのロボットを見てきましたが、膝下の青いプラスチックパーツが割れているのをよく見ました。 このロ...

この日本語から英語への翻訳依頼は premiumdotz さん sujiko さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 133文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

fw042000による依頼 2013/08/17 16:50:21 閲覧 1346回
残り時間: 終了

青いロボットの足に壊れた箇所はありませんか?
今まで沢山のこのロボットを見てきましたが、膝下の青いプラスチックパーツが割れているのをよく見ました。
このロボットは問題ありませんか?

このフィギュアは真っ直ぐ立つことができますか?
写真では左に傾いて立っているように見えます。

Are there parts in the blue robot's leg that are broken?
There has been a lot of people who checked this robot, and they have found that the plastic parts of the robot's knee are broken.
Is there no problem with the robot?

Can this figure stand erect?
The figure in the photo seems to be leaning to the left.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。