Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] A→X それはフェンダー・プレシジョンベースのサイドドットと同じポジションです。 サイドドットは3フレット、5フレット、7フレット、9フレット、12フ...

翻訳依頼文
A→X
It is the same position as the side dots of a Fender fretted precision bass.
The side dots are in the position of 3 frets, 5 frets,7 frets,9 frets,12 frets,15 frets, 17 frets and 19 frets.

X→A
maybe your answer is correct, maybe not.
To ensure correct understanding: please put another fretted bass guitar beheind the fretless and compare the positions of the dots.
It is a MUST on fretless basses that the sidedots are positioned where normally the frets are.
So the dots in comparison to fretted dots should be at another position!!

A→X
I'm afraid I can't help you.
We cannot compare with actual the bass.

X→A
ok.
and you can not ask the producer for the distance between fret zero (= nut) and fret no. one side dot?

oier9 さんによる翻訳
A→X
それはフェンダー・プレシジョンベースのサイドドットと同じポジションです。
サイドドットは3フレット、5フレット、7フレット、9フレット、12フレット、15フレット、17フレット、19フレットについています。

X→A
あなたの答えは正しいかもしれませんし、そうでないかもしれません。
正しく理解していただくために:
フレットレスベースの後ろにフレッティッドギターを置いて、ドットの位置を比べてみてください。
フレットレスベースは、通常フレットのある位置にサイドドットがついている必要があります。
ですから、フレッティッドベースのドットに比べると、ドットが別の位置についているはずです!

A→X
申し訳ありませんが、お手伝いすることができません。
実際のベースと比較することができません。

X→A
わかりました。
では、ゼロフレット(つまりナット)からノーフレットまでの長さと、片面ドットの有無を、製造者に尋ねることはできませんか?
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
710文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,597.5円
翻訳時間
41分
フリーランサー
oier9 oier9
Starter
より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
相談する