Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] あなたのウェブサイトから$144分の商品を注文し、paypaにて決済いたしましたが、 エラーが出てしまい、ウェブサイトの注文履歴に反映されていないようです...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 translatorie さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 112文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

dropによる依頼 2013/08/15 18:18:42 閲覧 1029回
残り時間: 終了

あなたのウェブサイトから$144分の商品を注文し、paypaにて決済いたしましたが、
エラーが出てしまい、ウェブサイトの注文履歴に反映されていないようです。
paypalの取引履歴には反映されていますが、確認していただけますか?

translatorie
評価 62
翻訳 / 英語
- 2013/08/15 18:41:48に投稿されました
I ordered products for $144 on your website and made a PayPal payment but I got errors and it did not appear on the order history.
It appears on a transaction history on PayPal. Could you check that, please?
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/15 18:40:44に投稿されました
I order products for $144 from your website and paid through paypal. Then error appeared; it seemed there is not the order history on the website; however, the order history has left on paypal. Could you make sure the cause of this issue?
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。