Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 会計部からの以下のお知らせを御覧になってください。今のところ、決済フォームを手続きに移すのに、お客様の銀行口座番号が必要です。 銀行番号を教えていた...

この英語から日本語への翻訳依頼は honeylemon003 さん tatsuoishimura さん zuzustan さん ymymc1976 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 719文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 24分 です。

tsukanoによる依頼 2013/08/14 10:04:41 閲覧 1716回
残り時間: 終了

Please see the below from our accounts team who still require your bank number in order to process your payment form.

Please could you let us know the ‘Bank Number’ as we do not have any such bank in our records. Please email the details immediately to vendor team (cc’d)

We always encourage the vendors to send copies electronically to SSC.

I tried creating the Bank with the bank details provided both in the vendor form and below mail but its showing error. Could you please provide us the Bank Number for the respective bank.

Could you please provide the Bank number for the attached vendor has the bank details are not available in system for the bank and we would needing these details to update the bank in system.

私どもの会計部門からの以下の報告をご覧ください、会計部門では依然として貴方様へのお支払書類を処理するため、貴方様の銀行番号が必要です。

私どもの銀行リストにこの銀行名が載っていないため、どうぞ'銀行番号'を私どもにお知らせ下さい。早急に詳細をベンダー部門に送信してください。

我々はいつもベンダー様に銀行詳細の電子コピーをSSC(ソーシャル・セキュリティー・カード、保険証)に送信していただくようお勧めしております。

ベンダー書類と以下のメールに記載されている銀行の詳細をもとに、その銀行をシステム上で登録しようとしましたが、エラーとなってしまいました。その銀行番号を私どもにご教授いただけないでしょうか?

添付しましたベンダーの銀行詳細情報は、私どものシステムでは参照できなかったため、その銀行の銀行番号をお知らせ下さい。システムに登録されている銀行情報を更新するため、その詳細情報が必要になります。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。