Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡が遅れ大変申し訳御座いませんでした。 商品ですが、本日発送しております 。 ご迷惑をおかけし、大変申し訳御座いませんでした。 ご到着まで、今し...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん yuukin さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 81文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

hayato1015による依頼 2013/08/13 14:04:49 閲覧 1350回
残り時間: 終了

ご連絡が遅れ大変申し訳御座いませんでした。

商品ですが、本日発送しております


ご迷惑をおかけし、大変申し訳御座いませんでした。

ご到着まで、今しばらくお待ちください。

I am terribly sorry for the delay in contacting you.

Regarding the item, I dispatched it today.

I apologize for the trouble I caused you.

Please wait a little while until the item arrives.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。