Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ご連絡ありがとうございます。 この度はご期待に添えずに、誠に申し訳ありませんでした。 代わりにフェアリーテールの別の商品を紹介させて戴きます。 お気...

この日本語から英語への翻訳依頼は mzarco1 さん ashin さん livevil2702 さん [削除済みユーザ] さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 222文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 42分 です。

rankurufj60による依頼 2013/08/12 18:44:11 閲覧 2245回
残り時間: 終了

ご連絡ありがとうございます。

この度はご期待に添えずに、誠に申し訳ありませんでした。

代わりにフェアリーテールの別の商品を紹介させて戴きます。

お気に召したものがあれば嬉しい限りです。


それから、申しわけないのですが、お願いがあります。

キャンセルの申し込みは、メールのやり取りだけでは成立しませんので、

下記のリンクからキャンセルをして戴けると大変助かります。

もしキャンセルして戴ければ、わずかですがAmazonギフト券を送ります。

宜しくお願い致します。

Thank you for contacting us.

We are very sorry that we could not meet your expectations.

We would like to introduce an other product by Fairy Tail.

We would be glad if you like them.

The application for a cancellation cannot be completed via e-mail, so we kindly ask you to cancel from the below link.

Once the cancellation is completed we will send you a Amazon gift card though it is not that much.

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。