Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとうございます 解りました。ありがとうございます。 親切に気を使ってもらい嬉しいです。 準備ができたら、頼もうと思います。 その時はお願...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん marikowa さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

exezbによる依頼 2013/08/12 14:19:50 閲覧 1153回
残り時間: 終了

返信ありがとうございます

解りました。ありがとうございます。

親切に気を使ってもらい嬉しいです。

準備ができたら、頼もうと思います。

その時はお願いします。

ありがとうございます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/12 14:24:55に投稿されました
Thank you for your reply.

I understood. Thank you very much.

I am glad very much for taking care of me.

I will request you when I am ready.

Thank you in advance.

Thank you very much
★★★☆☆ 3.0/1
marikowa
評価 59
翻訳 / 英語
- 2013/08/12 14:29:07に投稿されました
Thank you for your reply.

I understand it. Thank you very much.

you are so kind to consider about me.

When I get ready, I want to ask you about it.

Would you do it for me?

Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。