Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] 1.こんにちは。 日本へ発送していただきたいのですが、 新規アカウントを作る際に、国がありません。 どうすればいいですか? ご連絡お待ちしておりま...

この日本語から英語への翻訳依頼は yoshi7 さん [削除済みユーザ] さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 85文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

exezbによる依頼 2013/08/10 11:11:59 閲覧 1183回
残り時間: 終了

1.こんにちは。

日本へ発送していただきたいのですが、

新規アカウントを作る際に、国がありません。

どうすればいいですか?

ご連絡お待ちしております。

2.わかりましたありがとう。

yoshi7
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/08/10 11:15:27に投稿されました
1. Hello.

I would like to have a shipment made to Japan, but I cannot select a country when creating a new account.

How should I proceed?

I look forward to your response.

2. I understand. Thank you.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/08/10 11:20:34に投稿されました
1. Hello,

I would like to let you ship the item to Japan, but I cannot find Japan as the shipping destination.

What shall I do for it?

I will be waiting for your reply.

2. I understood. Thank you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。