Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] 特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。E...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は akan さん linaaaa241 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 240文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 11分 です。

cony_ac100000082967054による依頼 2013/08/09 10:18:16 閲覧 2978回
残り時間: 終了

特徴は、お肌にとーっても良い成分、ヒアルロン酸・プラセンタ・EGF配合されてるんです。ヒアルロン酸やプラセンタはお肌の保湿、美肌によいことで有名ですね。EGFは、皮膚細胞の再生を促進する” タンパク質の一種で、肌のターンオーバーを正常に保ってくれるものなんです。ターンオーバーが正常になると、若々しい肌が保たれるってことなんですよ。
私も最近ちょっと気になっているので
そんな成分がはいってるこのBBクリームはつけるだけでスキンケアやアンチエイジングができちゃうBBクリームなんです。

这款BB霜的特征是含有对皮肤非常好的成分,比如波尿酸、来自胎盘的成长因子、EGF等。波尿酸和成长因子可以促进皮肤保湿功能,保持美丽肌肤。EGF是促进皮肤细胞再生的蛋白质的一种,可以使皮肤细胞和组织的新陈代谢保持平衡。新陈代谢保持平衡就能获得年轻皮肤哟。
我最近也非常喜欢。只是使用含有这些成分的BB霜就可以同时达到护肤和抗老龄功效哦。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。