[日本語から英語への翻訳依頼] 私が落札したtea serviceの日本までの送料は調べていただけましたか? それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、 あなたの口座情報...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん sweetshino さん 14pon さん maria_mx さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 96文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 18分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2013/08/09 03:25:25 閲覧 1164回
残り時間: 終了

私が落札したtea serviceの日本までの送料は調べていただけましたか?
それから、落札代金と送料は、銀行振り込みで支払いますので、
あなたの口座情報を教えて下さい。
お返事をお待ちしています。

Can you check on the shipping costs to Japan for the tea service I won?
I will pay both the auction amount and the shipping via bank transfer, so please let me know your bank account information.
I look forward to hearing from you.

クライアント

[削除済みユーザ]

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。