Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から韓国語への翻訳依頼] 気軽に気になるニュースをチェック ピンチ操作でニュース記事表示量を変更 ピンチ操作で記事表示量を変更 ニュース内容が気になるときはピンチアウトして記事冒頭...

この日本語から韓国語への翻訳依頼は ssun さん pojeontrans さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 230文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 18分 です。

taisukefによる依頼 2013/08/07 12:10:15 閲覧 2021回
残り時間: 終了

気軽に気になるニュースをチェック
ピンチ操作でニュース記事表示量を変更
ピンチ操作で記事表示量を変更
ニュース内容が気になるときはピンチアウトして記事冒頭を表示!
とりあえずたくさんのニュースをチェックしたいときはピンチインでタイトルのみ表示!
クリップしたニュースは、フッター左端をタップして表示されるクリップ一覧で後からチェック!
ニュースが配信された後、配信元により記事の削除や内容の変更が行われる場合がございます。ご了承ください。
現在クリップされた記事はありません

부담없이 관심가는 뉴스 보기
핀치 조작으로 뉴스 기사 표시량 변경
핀치 조작으로 기사 표시량 변경
뉴스 내용이 신경이 쓰이는 경우에는 핀치 아웃하여 기사 시작 부분을 표시!
일단 많은 뉴스를 확인하고 싶을 때는 핀치인으로 제목만 표시!
클립 한 뉴스는 바닥 글 왼쪽을 눌러 표시되는 클립 목록에서 나중에 체크!
뉴스가 전달 된 후 원본 기사가 삭제되거나 내용이 변경되는 경우가 있습니다. 양해 바랍니다.
현재 클립 한 기사가 없습니다.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。