Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 返信ありがとう。 ホームページはまだ作ってない。 http://flugel-energy.jimdo.com/ 私は個人なのですが取引はできますか?...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん mbednorz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 103文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

flugelによる依頼 2013/08/06 23:48:31 閲覧 1188回
残り時間: 終了

返信ありがとう。

ホームページはまだ作ってない。
http://flugel-energy.jimdo.com/

私は個人なのですが取引はできますか?

取引できないのなら、ホームページを作ってから後日メールします。

katrina_z
評価 68
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/08/06 23:52:37に投稿されました
Thank you for your reply.

I have not yet made my website.
http://flugel-energy.jimdo.com/

I'm just one person but could we do business together?

If we cannot then I will email you again in the future after I have made my website.
mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/08/06 23:51:09に投稿されました
Thank you for replying.

Our homepage is still not ready.
http://flugel-energy.jimdo.com/

Is it possible to have a transaction if I'm an individual person?

If not, as soon as I have the homepage made, I will send you an email.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。