Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からイタリア語への翻訳依頼] Do you want to avoid changing the settings? Shuffle Select from iPod To ri...

この英語からイタリア語への翻訳依頼は erikaforte さん suntzu さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 436文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 44分 です。

shmytによる依頼 2013/08/06 14:59:02 閲覧 3249回
残り時間: 終了


Do you want to avoid changing the settings?
Shuffle

Select from iPod

To ring selected music
1.Start app before you sleep.
(You can close app after that)
2.Check the volume.
3.Check the battery.

By tapping on the seconds display the theme will change

Yes! Try more!
Tap the seconds display

Double tap screen to show menu

Thank you for touching this app

You can change background image and so on

That's all!
Do you need this instructions on starting up?

erikaforte
評価 50
ネイティブ
翻訳 / イタリア語
- 2013/08/06 17:15:54に投稿されました
Vuoi cambiare le impostazioni?
Shuffle

Seleziona da iPod

Per suonare la musica selezionata
1.Lancia la app prima di andare a dormire
(Puoi chiuderla dopo averlo fatto)
2.Regola il volume
3.Controlla la batteria

Toccando sul display dei secondi la canzone cambierà

Sì! Prova ancora!
Tocca il display dei secondi

Tocca due volte lo schermo per vedere il menù.

Grazie per utilizzare questa app

Puoi modificare l'immagine in backgound e latro

È tutto!
Hai bisogno di queste istruzioni per iniziare?
shmytさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
suntzu
評価 50
翻訳 / イタリア語
- 2013/08/06 17:42:52に投稿されました
Volete evitare di cambiare le configurazioni?
Shuffle

Selezionate dall'iPod

Per usare come sveglia la musica selezionata
1 Fate partire la applicazione prima di addormentarvi.
(Potete chiudere l'applicazione dopo questo))
2.Controllate il volume
3.Controllate la batteria

Toccando sui display dei secondi,il tema cambierà

Sì! Provate ancora!
Toccate il display dei secondi

Doppio tocco sullo schermo per mostrare il menu.

Vi ringraziamo per toccare questa applicazione.

Potete cambiare l'immagine di sfondo e così via

Questo è tutto!
Avete bisogno di istruzioni per cominciare?
shmytさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

They are iPhone alarm application message.
"seconds" means timer display hour and "seconds".
Text lengths are limited.
Please translate in short sentence. (expected as long as English)
Thanks

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。