Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ご忠告ありがとうございました。ウォシュレットが届くのを楽しみにしています。本当に素晴らしい製品ですね。

この英語から日本語への翻訳依頼は "Eメール" のトピックと関連があります。 oier9 さん eggplant さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 104文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 14分 です。

suzuki24による依頼 2013/08/01 08:51:07 閲覧 1312回
残り時間: 終了

Thank you very much for the heads up. I look forward to receiving the washlet,
what a wonderful product.

oier9
評価 74
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 08:55:41に投稿されました
ご忠告ありがとうございました。ウォシュレットが届くのを楽しみにしています。本当に素晴らしい製品ですね。
★★★★★ 5.0/1
eggplant
評価 60
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 09:05:23に投稿されました
ご忠告ありがとうございます。素晴らしい商品、ウォシュレットが届くのを楽しみにしています。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。