Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] お好みに応じてしっかり快適洗浄。洗浄の強弱を切り替えられます。乾電池式だからボタン一つで出し止めが出来ます。/手早くサッとしまえる。スライド式なので携帯時...

この日本語から英語への翻訳依頼は "Eコマース" のトピックと関連があります。 [削除済みユーザ] さん cuavsfan さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 239文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 23分 です。

gatigatiによる依頼 2013/07/31 23:58:33 閲覧 1372回
残り時間: 終了

お好みに応じてしっかり快適洗浄。洗浄の強弱を切り替えられます。乾電池式だからボタン一つで出し止めが出来ます。/手早くサッとしまえる。スライド式なので携帯時はコンパクト、使用時は使いやすい手軽なサイズです。タンクを引き出すだけ。/累計出荷台数50万台突破①外出先・旅行先で。海外・国内の旅行先でも気分爽快。もちろん出張のときも便利。②赤ちゃんのおむつ交換のときも手軽に使えて助かる③介護の際も便利。④自宅が賃貸の方にも…賃貸などウォシュレットへ取替えが難しい場合でも気楽に使えます

[削除済みユーザ]
評価 44
翻訳 / 英語
- 2013/08/01 00:14:10に投稿されました
You can clean yourself according to your preference. You can adjust the intensity of washing. As it’s operated on batteries, you can stop it with just one button. You can put it away fast. It’s compact as it’s a slide model, and it’s not cumbersome while in use. You just need to pull out the tank. More than 500,000 units have been sold.
1. Use it on your trip. You feel refreshed during your domestic and international trip. Of course it helps you on your business trip.
2. You can use it when you change your baby’s diaper.
3. It comes in handy while you are caring the sick and the elderly.
4. Those who rent your house. You can use it while it’s difficult install a washlet because you’re renting the house.
cuavsfan
評価 67
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2013/08/01 00:21:17に投稿されました
Provides a good cleaning as you like. The cleaning power can be adjusted. It is battery powered, so it can be stopped at the push of a button. /You can use it quickly. It is a slide style, so it is compact, lightweight, easy to move, and it's size makes it easy to use. You just pull out the tank and that's it. /Over 500,000 units have shipped. (1) Feel refreshed when out of the house or on vacation domestically or overseas. It is also great for business trips. (2) It can be a huge help when looking for an easy way to change diapers. (3) It is also great for caregiving. (4) Perfect for those renting an apartment... It is easy to use in any situation you are in where installing a washlet bidet would be difficult.

クライアント

備考

携帯用ウォシュレットの説明

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。