[英語から日本語への翻訳依頼] 10.計画立案と目標設定─クライアントとの効果的コーチングプランを立て、維持する能力 a. 集約した情報を一本化し、クライアントを学習と発達の関心と主要...

この英語から日本語への翻訳依頼は 3_yumie7 さん nakayama_naomi さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 657文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 36分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:54:20 閲覧 1178回
残り時間: 終了

10. Planning and Goal Setting—Ability to develop and maintain an effective coaching plan with the client
a. Consolidates collected information and establishes a coaching plan and development goals with the client that address concerns and major areas for learning and development, b. Creates a plan with results that are attainable, measurable, specific and have target dates, c. Makes plan adjustments as warranted by the coaching process and by changes in the situation, d. Helps the client identify and access different resources for learning (e.g., books, other professionals) e. Identifies and targets early successes that are important to the client.

10.計画立案と目標設定─クライアントとの効果的コーチングプランを立て、維持する能力
a. 集約した情報を一本化し、クライアントを学習と発達の関心と主要部分に向ける、クライアントのコーチングプランと発達目標を確立する能力。
b. 達成、測定可能で目標日時が設定された、結果を伴うプランを作成する能力。
c. コーチングプロ背エスや状況による変更によって保証されたようにプランを調節する能力。
d.クライアントが様々な学習材料(例 書籍や他の専門家)を識別しアクセスするのを支援する能力。
e.クライアントにとって重要な早期の成功を識別し、目標とする能力。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。