Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] ICFは信頼と親密さ、そしてその場にいる事は、能力と非常に関係性があると指摘しています。従って指導者は、依頼者の状況に対しての考え方を理解しようとせず、自...

この英語から日本語への翻訳依頼は reverseblade さん pimpshit さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 669文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 12時間 41分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:32:02 閲覧 1033回
残り時間: 終了

The ICF notes that trust and intimacy and presence are quite related competencies. Therefore, a coach will not receive a passing score for coaching presence on the ACC exam if the coach demonstrates significant interest in the coach’s view of the situation rather than exploring the client’s view of the situation, does not seek information from the client about the client’s thinking around the situation or is unresponsive to that information, does not seek information about the client’s goals regarding the situation, or is unresponsive to that information, or the attention seems to be on the coach’s own performance or demonstration of knowledge about the topic.

reverseblade
評価 57
翻訳 / 日本語
- 2013/08/01 06:13:06に投稿されました
ICFは信頼と親密さ、そしてその場にいる事は、能力と非常に関係性があると指摘しています。従って指導者は、依頼者の状況に対しての考え方を理解しようとせず、自分の興味のある観点からしか実演せず、依頼者の周りの状況に対する考え方を理解しようとせず、またはそれらに全く無頓着である場合、依頼者の状況に関した目標の情報を見つけようとせず、またはそれらに全く無頓着である場合、また指導者のトピックに対する知識を披露する事だけが目的と思われた場合、、ACCのコーチングプレゼンスにて合格点をもらうことはできません、
pimpshit
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/31 22:09:58に投稿されました
ICFは信頼と親交と存在が適正に強く関係すると記している。従って、指導員がシチュエーションに対する依頼者の観点を模索するのではなく、指導員自身の強い興味を示した場合、指導員が依頼者の思考から情報を引き出さなかった場合とその情報が無責任だった場合、指導員がシチュエーションに関して依頼者の目標に対する情報を引き出さなかった場合、もしくはその情報が無責任だった場合、もしくは指導員の意識がトピックに関する指導員自身のパフォーマンスや知識の披露である場合、その指導員はACC試験の合格点を受け取ることはできない。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。