Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] 4.コーチングのあり方--自覚を十分に持ちクライアントと自然な関係を築くことができ、開放的、柔軟的、かつ確信的なスタイルを探求することができる a.コー...

翻訳依頼文
4. Coaching Presence—Ability to be fully conscious and create a spontaneous relationship with the client, employing a style that is open, flexible and confident
a. Is present and flexible during the coaching process, dancing in the moment
b. Accesses own intuition and trusts one's inner knowing - "goes with the gut"
c. Is open to not knowing and takes risks
tani1973 さんによる翻訳
4.コーチングのあり方--自覚を十分に持ちクライアントと自然な関係を築くことができ、開放的、柔軟的、かつ確信的なスタイルを探求することができる
a.コーチングの過程において同席し柔軟であり軽やかであること
b.自身の直感を感じ、内なる声を信じる- 「直感に従う」
c.無知を受け入れリスクを恐れない

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
360文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
810円
翻訳時間
約19時間
フリーランサー
tani1973 tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...