Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 1. 倫理ガイドラインを守りプロフェッショナルスタンダードに適合するること-コーチングの倫理とスタンダード、及びそれらをあらゆるコーチングの場面で適切に使...

この英語から日本語への翻訳依頼は gloria さん pimpshit さん sujiko さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 530文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 3時間 58分 です。

tenseiによる依頼 2013/07/31 17:21:03 閲覧 1028回
残り時間: 終了

1. Meeting Ethical Guidelines and Professional Standards—Understanding of coaching ethics and standards and ability to apply them appropriately in all coaching situations
a. Understands and exhibits in own behaviors the ICF Standards of Conduct
b. Understands and follows all ICF Ethical Guidelines
c. Clearly communicates the distinctions between coaching, consulting, psychotherapy and other support professions
d. Refers client to another support professional as needed, knowing when this is needed and the available resources

1. 倫理ガイドラインを守りプロフェッショナルスタンダードに適合するること-コーチングの倫理とスタンダード、及びそれらをあらゆるコーチングの場面で適切に使う能力
a. 自身の行動のなかでICFのスタンダードと行動規範を理解し実践する
b. 全てのICF倫理ガイドラインを理解しそれに従う
c. コーチング、コンサルティング、心理療法やその他のプロの支援知識の違いをを明確に伝える
d. 他の支援のプロが必要であればそれがいつ必要であるかを見極めるとともにどこでその支援を受けられるかを示し、必要に応じてそれをクライアントに紹介する

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。