Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] この中国のバスアプリは、本当にバスに乗りたくなるほどすばらしい 私はバスより地下鉄が好きだ。座れる可能性が高いし、エアコンも壊れていない、そして乗る...

翻訳依頼文
The Pandabus app works in both Chinese and English (though the maps and bus stop names are inevitably in Chinese) and uses your phone’s GPS to find your location and show all buses in the area. It also shows how often those buses run, but sadly it lacks real-time bus tracking, so you’ll have a better – if not exact idea – of how long to wait for your ride.

Pandabus – which launched on Android this week after an earlier debut on iOS – makes a lot of use of maps to help you find the nearest bus stop. You can also use the maps in the app to drop a pin at your desired destination and Pandabus will then show you all the possible routes to get to that area. It’s so good I want to actually take the bus to test it out.
tani1973 さんによる翻訳
Pandabusアプリは中国語もしくは英語で利用でき(ただし地名とバス停は中国語表示となる)、 所有している携帯のGPSを利用して所在位置を特定しそのエリア内のバスをすべて探し出す。バスの巡回頻度も表示してくれるが 残念なことにリアルタイムでバスの位置を追うことはできないので、どのくらいバスを待てばいいのか目安となる。

Pandabusは今週Android版でローンチした。すでにiOS版ではローンチ済みである。地図を多数使用し最も近いバス停を見つけてくれる。アプリ上の地図を使用して希望目的地にピンを立てることができ、Pandabusではそのエリアに通じる可能ルートをすべて表示してくれる。非常にすばらしいので実際にバスに乗って試してみたい。
yyokoba
yyokobaさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
1621文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
3,648円
翻訳時間
約8時間
フリーランサー
tani1973 tani1973
Senior
I spare no effort to offer quality translation.

対応言語:日本語⇔英語  
対応分野:ビジネスメ...
フリーランサー
yyokoba yyokoba
Senior
日本語<>英語