Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 大方のカード発行会社は、承認の発行に3~5営業日かかります。中には7日かかる銀行もあります。お持ちのカードの発行会社にお問い合わせいただければ、承認が早く...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん nagano0124 さん ashin さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 514文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 24分 です。

exezbによる依頼 2013/07/28 00:41:05 閲覧 1944回
残り時間: 終了

While most card issuers release authorisations within 3-5 business days, some banks have been known to hold authorisations for up to 7 days. You may need to contact your card issuer if you want to have the authorisation(s) removed sooner. If you used a debit card, as opposed to a credit card, the authorisation should not be held for longer than 24 hours. Please note that once the authorisation is released, it may not appear as a refund on your statement, however the funds should be available in your balance.

大方のカード発行会社は、承認の発行に3~5営業日かかります。中には7日かかる銀行もあります。お持ちのカードの発行会社にお問い合わせいただければ、承認が早く取り消されるかもしれません。クレジットカードではなくデビットカードであれば、24時間以内に済むのですが。いったん承認が発行された場合は明細書に返金としては載ってこないかもしれませんが、その金額は残高に反映されます。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。