[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 今回は間に合いそうにないので、マニュアルオーダーで処理をお願いします。 添付ファイルのものは、遅れていて、急ぎなので今日処理をしていただけますか。 また、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mzarco1 さん lapalomatokyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 130文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

yoko2525による依頼 2013/07/26 17:02:47 閲覧 3172回
残り時間: 終了

今回は間に合いそうにないので、マニュアルオーダーで処理をお願いします。
添付ファイルのものは、遅れていて、急ぎなので今日処理をしていただけますか。
また、前回注文したもの PO0710 、 PO0716も、発送が完了したか調べていただけますか。
宜しくお願いします。

It doesn't look like we'll can make it on time, so can I have you please process the order manually? The file attachment is late, and I'm in a hurry, so can you please process it today.
Can you, also! please find out and let me know if the last orders, PO0710 & PO0716 have been shipped?
Thank you very much!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。