Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] こんにちは。 久しぶりに注文してくれてありがとう! あなたはsony製品が好きですか? もっとあなたと仲良くなりたいでしす。 ありがとう!

この日本語から英語への翻訳依頼は mbednorz さん tsassa さん 14pon さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 65文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/25 01:28:35 閲覧 4107回
残り時間: 終了

こんにちは。

久しぶりに注文してくれてありがとう!

あなたはsony製品が好きですか?

もっとあなたと仲良くなりたいでしす。

ありがとう!

mbednorz
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 01:29:59に投稿されました
Hello.
Thank you for placing an order, it's been a while.
Do you like Sony products?
I'd like to get to know you more.
Thank you.
tsassa
評価 53
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 01:34:15に投稿されました
Hello.
Thank you for your order! It's been a while.

Do you like SONY products?

I want to be more friendly with you.

Thank you!
14pon
評価 60
翻訳 / 英語
- 2013/07/25 01:34:18に投稿されました
Hello,

I'm glad you placed an order after a long time!

Do you like SONY products?

I want to know you better.

Thanks.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。