Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 続けての質問にお答えいただければ幸いです。 この商品はトップとボトムのサイズを別々に注文することは可能でしょうか? 配送料についてもご回答お願いします。
翻訳依頼文
続けての質問にお答えいただければ幸いです。
この商品はトップとボトムのサイズを別々に注文することは可能でしょうか?
配送料についてもご回答お願いします。
この商品はトップとボトムのサイズを別々に注文することは可能でしょうか?
配送料についてもご回答お願いします。
tokyomanly
さんによる翻訳
Thank you for answering my continuing questions.
Can the size of the top and bottom of this item be ordered separately?
And please do let me know about the postage charges.
Can the size of the top and bottom of this item be ordered separately?
And please do let me know about the postage charges.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 74文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 666円
- 翻訳時間
- 約1時間
フリーランサー
tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...