Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] 月曜日に確認します。 以降、ベビープラスの返品は受け付けておりません。 全ての販売は最終的なものです。交換につきましてはメーカーにお問い合わせできます。

この英語から日本語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" のトピックと関連があります。 mars16 さん itprofessional16 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 139文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

katakoriskullによる依頼 2013/07/21 18:02:12 閲覧 1688回
残り時間: 終了

I will check Monday
From now on they are not accepting returns of baby plus
All sales final. And manufacture can be contacted for replacement

月曜日に確認します。
以降、ベビープラスの返品は受け付けておりません。
全ての販売は最終的なものです。交換につきましてはメーカーにお問い合わせできます。

クライアント

備考

海外ネットショップからの返信文です。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。