Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 連絡いただきありがとうございます。 しかし、私達は直接あなたから購入することを強く望んでいます。 独占販売をすることはできなくても、私たちがあなたから購入...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 yoshi7 さん premiumdotz さん [削除済みユーザ] さん fantasyc さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 109文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

kazuhikoによる依頼 2013/07/18 13:08:24 閲覧 953回
残り時間: 終了

連絡いただきありがとうございます。
しかし、私達は直接あなたから購入することを強く望んでいます。
独占販売をすることはできなくても、私たちがあなたから購入し
***で販売することは可能でしょうか?
良いお返事を期待しています。

Thank you for contacting us.
We are still strongly hoping that we can buy from you directly.
In the event that we cannot sell it exclusively, could we purchase it from you and sell it on ***?
I am looking forward to a positive response.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。