Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からネイティブ 中国語(繁体字)への翻訳依頼] 書き込みたい掲示板がみつかったら、次は書き込める話題のスレッドをさがしましょう。 最初のページだけじゃなくスレッド一覧もみてください。 ■スレッドやレス...
翻訳依頼文
書き込みたい掲示板がみつかったら、次は書き込める話題のスレッドをさがしましょう。
最初のページだけじゃなくスレッド一覧もみてください。
■スレッドやレスを読むにはどうするの?
最初の画面に表示されているスレッドなら、その一番下に「DD」のリンクがあるので、クリックすればレスを読むことができます。
■書き込むにはどうすれば良いの?
表示されてるスレッドに書き込みたいときは、その下にある書き込み欄を利用してください。
最初のページだけじゃなくスレッド一覧もみてください。
■スレッドやレスを読むにはどうするの?
最初の画面に表示されているスレッドなら、その一番下に「DD」のリンクがあるので、クリックすればレスを読むことができます。
■書き込むにはどうすれば良いの?
表示されてるスレッドに書き込みたいときは、その下にある書き込み欄を利用してください。
shoubaiz
さんによる翻訳
找到相關的留言板後,接下來搜尋討論串。
除了一開始的頁面,也請查看討論串一覽表。
■要怎麼讀取討論串和回應?
一開始畫面是討論串的話,按下最下方的「DD」即可讀取回應。
■要怎麼寫文章?
在討論串中想發表回應時,利用底下的意見欄即可。
除了一開始的頁面,也請查看討論串一覽表。
■要怎麼讀取討論串和回應?
一開始畫面是討論串的話,按下最下方的「DD」即可讀取回應。
■要怎麼寫文章?
在討論串中想發表回應時,利用底下的意見欄即可。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(繁体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
shoubaiz
Starter
フリーランス日中/中日翻訳・通訳者を目指しております。
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...
日系企業で合計6年の仕事経験を生かし、お役に立つ翻訳サービスを提供してまいります。
いいステー...