Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] ご購入頂いた商品自体は「リージョンフリー」で「PAL」方式でも使用可能なので、 お客様の住んでいるエリアでも使用に問題ありません。 なので、開封後に返...

この日本語から英語への翻訳依頼は katrina_z さん russ87 さん blub91 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 97文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 0分 です。

backstageによる依頼 2013/07/14 22:20:21 閲覧 1502回
残り時間: 終了

ご購入頂いた商品自体は「リージョンフリー」で「PAL」方式でも使用可能なので、

お客様の住んでいるエリアでも使用に問題ありません。

なので、開封後に返品を承ることは出来ません。

よろしくお願いします。

The purchase you made can be used as either "region-free" or "PAL" so it can be used in your area without any problem.

As such, I cannot accept returns after it has been opened.

Thank you for your understanding.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。