Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] こちらの商品は入金済みです。 返金はいつになりますか? 早急に返金してください。 売れないものを、載せないでください。 このセラーの処分をおねがい...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん gloria_85330 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 83文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 8分 です。

exezbによる依頼 2013/07/14 11:45:44 閲覧 7509回
残り時間: 終了

こちらの商品は入金済みです。

返金はいつになりますか?

早急に返金してください。

売れないものを、載せないでください。

このセラーの処分をおねがいします

すぐに返信してください

I have already paid for this item.

When shall I get the refund?

Please refund me soonest.

Don’t list the items unsellable.

Please take appropriate action on this seller.

Please give me the refund immediately.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。