Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 私は早く商品を受け取りたいので、EMSで配送していただけますか? 私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。 もし可能でしたら、...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 blub91 さん cactuar_tamer さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 101文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 2時間 10分 です。

kengootheによる依頼 2013/07/13 11:34:08 閲覧 9377回
残り時間: 終了

私は早く商品を受け取りたいので、EMSで配送していただけますか?

私は商品を〇〇で購入した後、あなたのアドレスに送料を支払います。

もし可能でしたら、1個と5個購入した場合のそれぞれの送料を教えてください。

As i would like to receive the goods as soon as possible, could you ship it by EMS?
After I have purchased the products at OO , I will paying the delivery charges to your address.
If it is also possible, kindly advise on the delivery charges for both single item and five pieces purchase respectively.

クライアント

備考

よろしくお願いいたします。〇〇はサイト名になります。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。