Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] お世話になっております。 ○○です。 御社の受け取った商品が破損していると 連絡を頂きました。 何個商品は破損しているか教えて下さい。 又、破損して...

翻訳依頼文
お世話になっております。
○○です。

御社の受け取った商品が破損していると
連絡を頂きました。

何個商品は破損しているか教えて下さい。

又、破損している商品の写真を見せて頂いてもいいでしょうか。

大変御手数をお掛け致しますが、
宜しくお願い致します。
○○


honeylemon003 さんによる翻訳
Hello, its ○○.

I received a message regarding to the damaged item you received.
How many items were damaged?

Also, could you please send me some photos of those were damaged?


Sorry for the hassle, but it will help us if you
let us know and send us photos about them.

Kind regards,

○○



Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
120文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,080円
翻訳時間
7分
フリーランサー
honeylemon003 honeylemon003
Starter
以前、ホームページの翻訳をさせていただいてから、
翻訳というお仕事にとても魅力を感じ、現在スキルアップを目指しています。
目標は自然で正確な翻訳です。...