Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] ◆こんにちは、 こちらの商品の年代が分かれば教えてください。 また、日本への送料はいくらですか? どうぞよろしくお願いします。 ◆こんにちは、 こちら...

この日本語からドイツ語への翻訳依頼は mitiharekina さん kuma17 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 119文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 59分 です。

nobuによる依頼 2013/07/09 17:57:02 閲覧 1771回
残り時間: 終了

◆こんにちは、
こちらの商品の年代が分かれば教えてください。
また、日本への送料はいくらですか?
どうぞよろしくお願いします。


◆こんにちは、
こちらの商品は日本への発送は可能ですか?
もし可能な場合、送料はいくらですか?
どうぞよろしくお願いします。

Guten Tag
Kennen Sie, wann diese Ware produziert ist?
Was kostet das Port nach Japan?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen

Guten Tag
Ist es möglich, dass Sie diese Ware nach Japan versenden?
Wenn möglich, was kostet das Port?
Vielen Dank für Ihre Bemühungen

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。