Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からネイティブ 英語への翻訳依頼] 注文内容の確認ありがとう。 昨日、注文した内容は間違いでした。 先週のOrder0703と全く同じ内容でした。 新しい注文内容を送ります。 昨日注文し...

翻訳依頼文
注文内容の確認ありがとう。

昨日、注文した内容は間違いでした。
先週のOrder0703と全く同じ内容でした。
新しい注文内容を送ります。

昨日注文した商品はすでに発送してしまいましたか?

もし発送してしまっていたら、すいませんが、
ヤマトからそのまま商品を返送するので、
キャンセル処理をお願いします。

昨日の注文でバックオーダーになった商品もキャンセルをお願いします。
よろしくお願いします。


tokyomanly さんによる翻訳
Thank you for confirming the details of the order.

Yesterday there was a mistake in the order.
It was identical to last week's order #0703.
I'll send the details of the new order.

Have you already sent the items in yesterday's order?

If you have already sent them, I'm sorry but I'll send those back as is by Yamato, and please cancel that order.

Please also cancel the back-ordered items in yesterday's order.
Thank you for your understanding.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
189文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,701円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
tokyomanly tokyomanly
Starter
Professional editor and sometimes translator with journalism degree and 10-pl...