Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] サイズ】 S・M・L・LL(XL)・100・120・140サイズがございます。 ゆったりめのサイズです。女性はS~Mサイズ推奨。男性でも、細身の方はSサ...

この日本語から英語への翻訳依頼は tokyomanly さん yuko_1019 さん aylesc_1 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 164文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 29分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/07 01:18:04 閲覧 6568回
残り時間: 終了

サイズ】 S・M・L・LL(XL)・100・120・140サイズがございます。

ゆったりめのサイズです。女性はS~Mサイズ推奨。男性でも、細身の方はSサイズで大丈夫です。

S:身丈/66 肩幅/44 袖丈/19 M:身丈/70 肩幅/52 袖丈/20 L:身丈/74 肩幅/55 袖丈/22 LL:身丈/78 肩幅/58 袖丈/24

Sizes: S, M, L, LL (XL), 100, 120, 140 are available

Sizes are loose-fitting. For women, sizes S-M are recommended. For men as well, S is suitable for slender people.

S: length - 66 / shoulder width - 44 / sleeve length - 19
S: length - 70 / shoulder width - 52 / sleeve length - 20
L: length - 74 / shoulder width - 55 / sleeve length - 22
LL: length - 78 / shoulder width - 58 / sleeve length - 24

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。