Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 本日、DHL Japanから荷物にインボイスが添付されていないため通関できないと連絡がありました。 すみませんが、注文番号TC-00002005の明細書を...

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "コミュニケーション" "Eコマース" のトピックと関連があります。 yoshi7 さん lilacwonder さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 98文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 4分 です。

tuntunによる依頼 2013/07/05 17:09:56 閲覧 5570回
残り時間: 終了

本日、DHL Japanから荷物にインボイスが添付されていないため通関できないと連絡がありました。
すみませんが、注文番号TC-00002005の明細書をメールに添付して送ってもらえないでしょうか?

We have been informed by DHL Japan today that the package cannot clear the customs because the invoice is missing. Would you please email me the invoice of the order ID TC-00002005?

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。