Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[英語から日本語への翻訳依頼] IAPがありません あなたのIn App Purchasesのうち1つあるいは複数が投稿されていないため、アプリレビューを完了させることができません...
翻訳依頼文
Missing IAPs
We are unable to complete the review of your app since one or more of your In App Purchases have not been submitted for review.
Please be sure to take action and submit your In App Purchases AND upload a new binary in iTunes Connect. Learn more about submitting In App Purchases for review in the iTunes Connect Developer Guide.
Once you've submitted your In App Purchases and uploaded a new binary, we can proceed with your review.
We are unable to complete the review of your app since one or more of your In App Purchases have not been submitted for review.
Please be sure to take action and submit your In App Purchases AND upload a new binary in iTunes Connect. Learn more about submitting In App Purchases for review in the iTunes Connect Developer Guide.
Once you've submitted your In App Purchases and uploaded a new binary, we can proceed with your review.
risa
さんによる翻訳
IAPがありません
あなたのIn App Purchasesのうち1つあるいは複数が投稿されていないため、アプリレビューを完了させることができません。
In App Purchasesを投稿するとともに、iTunes Connectに新しいバイナリのアップロードを行ってください。
レビューのためのIn App Purchases投稿について詳しくは、iTunes Connect Developer Guideを参照ください。
In App Purchasesを投稿して新しいバイナリをアップロードしたら、あなたのレビューの手続きを行うことができます。
あなたのIn App Purchasesのうち1つあるいは複数が投稿されていないため、アプリレビューを完了させることができません。
In App Purchasesを投稿するとともに、iTunes Connectに新しいバイナリのアップロードを行ってください。
レビューのためのIn App Purchases投稿について詳しくは、iTunes Connect Developer Guideを参照ください。
In App Purchasesを投稿して新しいバイナリをアップロードしたら、あなたのレビューの手続きを行うことができます。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 442文字
- 翻訳言語
- 英語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 994.5円
- 翻訳時間
- 19分
フリーランサー
risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。