Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] ヤマハヤさん 大丈夫みたい。 ダイレンジャーとカーレンジャーのセットも欲しいんだけど、今は無理なんだ。あと数ヶ月も無理だろうな。だから、今回は...

この英語から日本語への翻訳依頼は 14pon さん honey_3 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 297文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 38分 です。

hayato1015による依頼 2013/07/02 01:38:38 閲覧 1130回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

I think this will work now :)

I'm still interested in the Dairanger and Carranger robo sets, but I can't afford them now and probably for a few months. So for now I'll only buy the Gaoranger sets, and I might buy the rest near the end of the year.

Thanks,
Dave

- anothersignalman

14pon
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 02:05:27に投稿されました
ヤマハヤさん

大丈夫みたい。

ダイレンジャーとカーレンジャーのセットも欲しいんだけど、今は無理なんだ。あと数ヶ月も無理だろうな。だから、今回はギャオレンジャーだけにしときます。あとのものは年末近くになったら買えるかも知れない。

ありがとね。
デイブ
★★★☆☆ 3.5/2
honey_3
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2013/07/02 02:16:19に投稿されました
yamahaya88102012さんへ

これではいかがでしょうか。

やはりダイレンジャーとカーレンジャーのロボセットにも興味がありますが、もしかすると資金の目処がつくまでに数ヶ月かかるかも知れません。なので、今のところはガオレンジャーセットだけを買います。残りは今年の年末近くに買うかも知れません。

よろしくお願いします。
Daveより

- anothersignalman
★★★★★ 5.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。