翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / 1 Review / 2013/07/02 02:05:27

14pon
14pon 61 こんにちは こちらで始めて、ちょうど1年経ちました 英語学習履...
英語

Dear yamahaya88102012,

I think this will work now :)

I'm still interested in the Dairanger and Carranger robo sets, but I can't afford them now and probably for a few months. So for now I'll only buy the Gaoranger sets, and I might buy the rest near the end of the year.

Thanks,
Dave

- anothersignalman

日本語

ヤマハヤさん

大丈夫みたい。

ダイレンジャーとカーレンジャーのセットも欲しいんだけど、今は無理なんだ。あと数ヶ月も無理だろうな。だから、今回はギャオレンジャーだけにしときます。あとのものは年末近くになったら買えるかも知れない。

ありがとね。
デイブ

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 60
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2013/07/02 05:45:17

ネットショップでの購入者から販売者への連絡文のように見受けられますので、普通にですます調でいいんじゃないでしょうか。
英語ではこれくらい親しげに書いて普通ですけど、日本語でこの文体はちょっとくだけ過ぎな感じがするのですが・・・どうでしょう?

14pon 14pon 2013/07/02 06:14:58

review ありがとうございます。
う~ん・・・

コメントを追加