Conyacサービス終了のお知らせ

[英語からインドネシア語への翻訳依頼] Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (f...

この英語からインドネシア語への翻訳依頼は isnaini999 さん mamik さん ionexx さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 715文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

shmytによる依頼 2013/07/01 11:09:21 閲覧 4012回
残り時間: 終了

Alarm clock with music player featuring relaxing colors, sounds and photos (free)

"Musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Some musics you selected can not be read by this application. They are protected by digital rights management.";
"Sorry. Music files you selected are copyright protected. Please try another song.";
"Sorry. Some music files you selected are copyright protected. It will be skipped.";
"Hide Ad / Add more theme";
"Save / Open";
"24 hour campaign";
"Let's share your screen shot on Twitter or Facebook, and get 24 hour without Ad.";
"Thank you for sharing! Please enjoy 24 hour without Ad.";

"morning alarm";
"Once";
"Everyday";
"Weekday";

Jam alarm dengan pemutar musik dengan tampilan warna, suara dan foto yang menenangkan (gratis)

"Musik yang anda pilih tidak dapat dibaca dengan aplikasi ini. Musik tersebut dilindungi oleh manajemen hak digital.";
"Beberapa musik yang anda pilih tidak dapat dibaca dengan aplikasi ini. Musik tersebut dilindungi oleh manajemen hak digital.";
"Maaf. File musik yang anda pilih dilindungi hak cipta. Silakan coba lagu lain.";
"Maaf. Beberapa file musik yang anda pilih dilindungi hak cipta. Ini akan dilewati.";
"Sembunyikan iklan / Tambahkan lebih banyak tema";
"Simpan / Buka";
"Kampanye 24 jam";
"Mari berbagi screen shot anda di Twitter dan Facebook, dan dapatkan 24 jam tanpa iklan.";
"Terima kasih telah berbagi! Nikmati 24 jam tanpa iklan.";

"alarm pagi";
"Sekali";
"Setiap hari";
"Hari kerja";

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。