Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[英語から日本語への翻訳依頼] yamahaya88102012 様 はい、その通りです。 また、以下のものはどのような価格になりますか? ダイムゲン ウォンタイガー ...

翻訳依頼文
Dear yamahaya88102012,

Yes, that's correct.

Also, what prices can you offer for-
Daimugen
WonTiger
Dairenou
RV Robo
GaoBear + GaoPolar






Hello but this is still with you?


,

Hi! I noticed that you listed this doll as Pullip Helter Skelter Ririko, but in the pictures, you show Pullip Rida. Which Pullip is for sale?





risa さんによる翻訳
yamahaya88102012 様

はい、その通りです。

また、以下のものはどのような価格になりますか?
ダイムゲン
ウォンタイガー
大連王
RVロボ
ガオベアー + ガオポーラー



こんにちは、まだ先ほどの方ですか?



こんにちは! この人形をヘルタースケルターのりりこのプーリップとしてリストに挙げていたようですが、写真ではライダのプーリップになっています。どちらのプーリップを販売しているのですか?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
302文字
翻訳言語
英語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
679.5円
翻訳時間
42分
フリーランサー
risa risa
Starter
主に公共事業関連の翻訳、語学学習関連書籍の翻訳協力などを行っています。