Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] iPhone/iPadでいつも聞いてる曲でドラム演奏が楽しめる唯一のドラムアプリ 全世界で800万DL突破のドラムアプリドラムセット18種、レッスンリフ...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は meixiang さん shoubaiz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 8時間 3分 です。

darakeによる依頼 2013/06/30 12:38:10 閲覧 1628回
残り時間: 終了

iPhone/iPadでいつも聞いてる曲でドラム演奏が楽しめる唯一のドラムアプリ

全世界で800万DL突破のドラムアプリドラムセット18種、レッスンリフ28種

meixiang
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/06/30 20:41:32に投稿されました
这是一款唯一的应用程序,在iPhone/iPad上随着平时听到的歌曲您可以享受击鼓演奏

在全世界下载突破800万次的击鼓应用程序,您可以选择18种鼓组套,28种riff教程
shoubaiz
評価 52
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2013/06/30 13:52:09に投稿されました
iPhone/iPad唯一一款擊鼓APP 多首耳熟能詳的曲目

全球下載突破800萬次,共有18種爵士鼓、28種教學課程
shoubaiz
shoubaiz- 11年以上前
iPhone/iPad唯一一款击鼓APP 多首耳熟能详的曲目

全球下载突破800万次,共有18种爵士鼓丶28种教学课程

クライアント

備考

◆◆◆◆◆ご注意◆◆◆◆◆
広告用のテキストで一行が空白を含め62文字の制約があります

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。