Conyacサービス終了のお知らせ

[英語から日本語への翻訳依頼] 親愛なる yamahaya88102012 様 私の申込価格をお受け入れ下さいまして、どうも有難う御座いました。私はこの機器を自分で所有していたもの...

この英語から日本語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん mars16 さん [削除済みユーザ] さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 290文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 25分 です。

hayato1015による依頼 2013/06/29 11:48:17 閲覧 1031回
残り時間: 終了

Dear yamahaya88102012,

Thank you for accepting my best offer! I have wanted this digivice for a long time after mine was stolen when I was a child. It is very important to me! I will be looking forward to it!

- moon.chair
Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply

yamahaya88102012 様

私のご提案を受け入れていただきましてありがとうございました! 子どもの頃に盗られてしまってから長い間、このデジヴァイスが欲しかったです。私にとってとても大事なものです! 楽しみにしています!

- moon.chair 様
「respond」をクリックしてMessagesを通して返信するか、電子メールで返信してください。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。