Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] はじめまして。突然のメール申し訳ありません。 相談があるのですがAAAであなたの下記のプログラムを拝見しました。 あなたのプログラムの会員登録(Rec...

翻訳依頼文
はじめまして。突然のメール申し訳ありません。

相談があるのですがAAAであなたの下記のプログラムを拝見しました。

あなたのプログラムの会員登録(Recaptcha含む)とメール認証の機能だけ
以下のプログラムに組み込んでもらうことは可能でしょうか?(管理画面は不要です)

実はあなたのプログラムを購入したのですが、設置が難しくて困ってます。
もちろん有料で構わないので、対応可能な場合は返信頂きたいと思います。
(対応可能な場合は料金を教えてほしい。)
よろしくお願いします。
fantasyc さんによる翻訳
Nice to meet you. Sorry for the sudden email.

Because I saw the following program of you from AAA, I have a question.

Is it possible to put the function of membership registration (including Recaptcha) and e-mail authentication of your program into the program of the following? (Management control panel is not required)

Actually I purchased your program, but I found it is very difficult to change settings.
I think it does not matter if it is not for free of course, so if you can work this out, please reply to me.
(And also tell me the price please)

Thanks in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
231文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,079円
翻訳時間
16分
フリーランサー
fantasyc fantasyc
Starter
母国語:中国語
日本語能力試験N1級(最上級)
TOEIC 970点
TOFEL 100点