Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から英語への翻訳依頼] ※ ご連絡いただきまして、有難うございます。 それでは、大きいサイズと一緒の銀色のクリップの使用をお願い致します。 これで、すべてのサンプルのチェック...

この日本語から英語への翻訳依頼は cuavsfan さん mura さん fantasyc さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 200文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 7分 です。

lifedesignによる依頼 2013/06/24 11:02:52 閲覧 938回
残り時間: 終了


ご連絡いただきまして、有難うございます。

それでは、大きいサイズと一緒の銀色のクリップの使用をお願い致します。

これで、すべてのサンプルのチェックが終わりましたので、生産をお願いします。

すべての商品の、完成はいつごろになりますでしょうか?

ご返信お待ちしております。

宜しくお願い致します。


連絡してもらって有難う!

deco design より返信来ました!

今後も、何かありましたら、宜しくお願い致します。





*
Thank you very much for contacting me.

Please use the large size along with the silver clip.

This completes the checks of the samples, so please begin production.

When do you expect all of the items to be ready?

I look forward to your reply.

Thank you.

*
Thank you very much for contacting me.

A reply came from deco design!

I look forward to continuing to work with you.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。