Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ということは、次回注文時にフロリダへ送る場合も、前回と同じような送料がかかるものと考えて良いのですね? 前回の送料は決して間違いではないということでよろし...

翻訳依頼文
ということは、次回注文時にフロリダへ送る場合も、前回と同じような送料がかかるものと考えて良いのですね?
前回の送料は決して間違いではないということでよろしいでしょうか?
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
You mean that it will cost about the same amount for the shipping as before if I am to ship my order to Florida the next time, correct? You're saying that the shipping charge for the last time was correct and there was no misunderstanding about it, right?

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
83文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
747円
翻訳時間
10分