連絡ありがとう。
いまは在庫がありません。
時間があれば見つけることはできると思います。
何度も連絡してくれたのにもうしわけありません。
■こんにちは、先日写真を送りましたが、写真で赤い丸を書いていた
部分の部品はついていますか?
それが付いていれば買います
至急連絡ください。
翻訳 / 英語
- 2013/06/20 15:05:35に投稿されました
Thank you for your contact.
I'm out of stock now.
I hope I can find some if I have time.
I'm sorry for not having contacted you even though you sent me lots of messages.
■Hello, I've sent you the photo several days ago. Does the item have the part with a red circle on it in the photo?
If it does, I will buy the item.
Please contact me as soon as possible.
I'm out of stock now.
I hope I can find some if I have time.
I'm sorry for not having contacted you even though you sent me lots of messages.
■Hello, I've sent you the photo several days ago. Does the item have the part with a red circle on it in the photo?
If it does, I will buy the item.
Please contact me as soon as possible.
翻訳 / 英語
- 2013/06/20 15:04:55に投稿されました
Thank you for contact.
In stock is nothing now.
I think that we can find that it's if we have time.
There is no excuse, and to you to contact many times.
■ Hi, I sent a photo the other day, I was writing red circle in the photo
Parts of part do you come with?
I will buy it if come with it.
Please contact as soon as possible.
In stock is nothing now.
I think that we can find that it's if we have time.
There is no excuse, and to you to contact many times.
■ Hi, I sent a photo the other day, I was writing red circle in the photo
Parts of part do you come with?
I will buy it if come with it.
Please contact as soon as possible.
★★☆☆☆ 2.0/1