Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 買い物代行を行います。 あなたの好きな日本の商品を教えて下さい。 あなたの代わりに購入して 最低運賃でお送りします。 使い方は簡単です。 欲しい商品をお問...

翻訳依頼文
買い物代行を行います。
あなたの好きな日本の商品を教えて下さい。
あなたの代わりに購入して
最低運賃でお送りします。
使い方は簡単です。
欲しい商品をお問合せフォームに記入してください。
商品と送料と手数料を合計した、
PayPALの請求書をあなたのメールにお送りします。
納得したら、そのままPayPalでお支払下さい。
お支払いが確認できましたら、商品をあなたのもとにお送りします。
雑誌の定期購読も可能です。
takeshikm さんによる翻訳
I will do shopping for you.
Let me know what product(s) you would like from Japan.
I can purchase that for you,
and will send you at the most reasonable delivery charge.
My service is easy to use.
Please write down what you want in the request form.
The price of product(s) including the delivery and service charges
will be sent to your e-mail per PayPal invoice.
If you agree with the price in the invoice, you can simply complete the payment through PayPal.
After your payment is confirmed, I will send you the product(s).
Even the subscription of magazines is also available.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
197文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,773円
翻訳時間
35分
フリーランサー
takeshikm takeshikm
Starter
経歴(Career):
企業2社で合計約3年の社内通訳・翻訳の経験を積んだ後、母校の大学で交換留学生の受入および正規学生の海外派遣を10年弱担当。20...