Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] queen de capital co Ltd とは、私が国際送金をするために契約している会社の名前です。 よって、その会社の関連性を証明するのは難しい...

この日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は "ビジネス" のトピックと関連があります。 allullin0 さん shoubaiz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 238文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 35分 です。

khanによる依頼 2013/06/19 20:40:00 閲覧 2224回
残り時間: 終了

queen de capital co Ltd とは、私が国際送金をするために契約している会社の名前です。

よって、その会社の関連性を証明するのは難しいです。

しかし、日本の送金会社に何か証明するものがないか聞いて見ます。

銀行側にその他どのようなものがあれば、送金が出来るか聞いてください。

日本から中国に送金するにあたっては、一番手数料が安く速く、送金処理をしてくれる方法がqueen de capital co Ltd から交通銀行に振り込む方法なのでこの方法で対応したいです。

queen de capital co Ltd 是我为了国际汇款而签约的公司的名称。

所以,要证明与该公司的关系比较困难。

但是,我会问一问日本的汇款公司有没有什么可以证明。

如果银行方面如果有什么其他类似的服务,麻烦你问一下能不能汇款。

从日本往中国汇款,手续费最便宜、汇款处理最快的方法就是从queen de capital co Ltd 存到交通银行,所以我想用这种方式来处理汇款。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。