Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] Aのサービス終了に伴うお知らせ 長らくご愛顧いただきました、Aのサーポトを2013年6月10日(月)を持ちまして終了させて頂きます。サービス終了に関しま...

この日本語から英語への翻訳依頼は [削除済みユーザ] さん kannon_11 さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 236文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 4時間 55分 です。

minoworksによる依頼 2013/06/18 01:02:58 閲覧 16777回
残り時間: 終了

Aのサービス終了に伴うお知らせ

長らくご愛顧いただきました、Aのサーポトを2013年6月10日(月)を持ちまして終了させて頂きます。サービス終了に関しましては以下のようにご案内致しますのでご参考下さい。

◇ 対象アプリ:Aのサービス終了
◇ サービス終了日時:-
◇ サービス終了に伴い、終了日以後にはアップストアからのダウンロードが中止され、アップグレードが出来なくなります。

今後も一層のサービス向上に取組んでまいりますので、何卒ご理解を賜りますよう、宜しくお願い申し上げます。

[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 04:57:50に投稿されました
Announcement on ending the support service for A

We would like to extend our deep appreciation for a long patronage for A, but we regret to inform you that we have stopped its support service since last June 10 (Mon.), 2013.

Please be guided accordingly in the following details;

◇ Subject application: End support service for A
◇ Date of effectiveness: Starting June 10 (Mon.), 2013
◇ Warning: In connection with ending the support service for A, the download service of the upgrade from the App Store has been discontinued starting June 10 (Mon.), 2013.

Thank you for your continuing support. We will always be at your service.
kannon_11
評価 52
翻訳 / 英語
- 2013/06/18 05:57:56に投稿されました
Announcement of end of service A

Support of A, the service which you received with love for long, will end on 10 Jun 2013 (Mon). Please refer to the following details in connection with the end of the service.

* Intended application : End of service A
* Service End Date/Time : -
* With the end of the service, you will not be able to download from Appstore and also will not be able to upgrade, from the End Date itself.

We will be back with one more layer of improvement in the service and request your patience and understanding till then.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。