Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] (件名)注文した品物について。 品物がまだ届いておりません。国際クーリエに問い合わせて頂けましたか? 日本の通関への問合せに必要なので、荷物の送り状をメー...

翻訳依頼文
(件名)注文した品物について。
品物がまだ届いておりません。国際クーリエに問い合わせて頂けましたか?
日本の通関への問合せに必要なので、荷物の送り状をメールに添付して頂くかもしくは国際クーリエの名前とトラッキングナンバーを教えて下さい。
よろしくお願い致します。
yoshi7 さんによる翻訳
(Subject) Regarding the Order
The item has not arrived yet. Have you contacted the international courier?
For the purpose of contacting the Japanese customs, could you attach the package invoice to the email or tell us the name of the international carrier and the tracking number?
Thank you in advance.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
128文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,152円
翻訳時間
20分
フリーランサー
yoshi7 yoshi7
Starter
主に語学教材やパンフレットの翻訳などをやっています。